Monday, September 17, 2012
Achebe
Okonkwo lives in an oral only culture. In his village much knowledge is passed down through proverbs that many people can interpret in different ways. I for one have found some confusing and believe that may be due to having writing being such a major part in my life. That writing has caused me to not fully understand the impact and thoughts that the words in some proverbs can give. When i was younger and heard proverbs I usually thought things along the line of, "There must be a better way to put what the proverbs means." In "Orality and Literacy" Ong talks about how people of oral cultures talk in proverbs in order to pass down knowledge and to make it easy to remember.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment